O TAL DO PRESENT PERFECT – parte 3

Jornal Grande ABC
O TAL DO PRESENT PERFECT – parte 3
/

Denize Amaro, autora do artigo “O tal do present perfect”

Vamos descomplicar esse tempo verbal que é motivo de muitas dúvidas para os estudantes de inglês! Se você não leu os artigos anteriores, clique nos links abaixo para conferir as explicações.

LINK – Parte 2

Vamos continuar falando sobre situações nas quais empregamos o PRESENT PERFECT ao invés do SIMPLE PAST.

Já falamos sobre:
 Tempo indeterminado
 Acão que começou no passado e continua até o momento presente

E agora, vamos falar sobre ações recentes: Fatos que acabaram de acontecer. Usamos normalmente a palavra JUST, para enfatizar essa ideia.

  • I’ve just called Mark. He said he is coming over for dinner. (Eu acabei de ligar para o Mark. Ele disse que virá para o jantar.)
  • She’s just corrected my test. (Ela acabou de corrigir meu teste.)
    Nos exemplos acima, poderíamos também usar o Simple Past. A frase continuaria correta e com o mesmo sentido.

    ONCE, TWICE, NEVER:
    Ao falar quantas vezes fizemos algo, ou se nunca o fizemos, usamos Present Perfect.
  • I’ve climbed the Mount Everest twice. (Eu escalei o Monte Evereste duas vezes.)
  • They’ve never eaten Japanese food. (Eles nunca comeram comida japonesa.)
  • She has never ice-skated. (Ela nunca patinou no gelo.)

    Ações que vêm acontecendo repetidamente nos últimos dias, semanas, etc.:
  • I’ve had these terrible headaches for weeks. (Estou tendo essas terríveis dores de cabeça por semanas.)

    No exemplo acima, a ênfase está na repetição da ação. A pessoa pode ou não estar com dor de cabeça no momento em que fala, mas o quadro (dor de cabeça) continua se repetindo.
  • She’s made a lot of friends over the past few days. (Ela fez muitos amigos nos últimos dias.)

    Ação passada que tem impacto no presente.
  • I’ve lost my keys. (Eu perdi minhas chaves.)

    Acredito que esta seja uma das ideias mais importantes para se ter em mente sobre o Present Perfect. Uma ação passada que tem impacto no presente. No exemplo acima, o locutor perdeu suas chaves, em um momento passado indeterminado, e como ele ainda não as encontrou, essa ação tem um impacto no seu presente.
  • I’ve already had lunch. I am not hungry. (Eu já almocei. Não estou com fome.)
  • She’s had an accident and she is in the hospital right now. (Ela sofreu um acidente e está no hospital agora.)

Got it? Keep up the good work and have fun with English!

O TAL DO PRESENT PERFECT

TEACHER DENIZE AMARO LECIONA IDIOMAS HÁ 21 ANOS. GRADUADA EM LETRAS COM LICENCIATURA EM ESPANHOL.

PARA AULAS PARTICULARES @denizeteacher

Gostou de “O TAL DO PRESENT PERFECT – parte 3”?

Assine nossa Newsletter, e receba nossas publicações em seu email.Então, aproveite e leia mais sobre Gringuei.

O TAL DO PRESENT PERFECT – parte 2

Jornal Grande ABC
O TAL DO PRESENT PERFECT – parte 2
/

Denize Amaro, autora do artigo “O tal do present perfect – parte 2”

Vamos descomplicar esse tempo verbal que é motivo de muitas dúvidas para os estudantes de inglês! Se você não leu o artigo anterior, clique no link abaixo para conferir as primeiras explicações sobre o Present Perfect:

LINK – Parte 1
Relembrando a estrutura:

SUJEITO + HAVE/HAS + PARTICÍPIO PASSADO DO VERBO PRINCIPAL

Vamos focar agora em quais situações no passado iremos usar PRESENT PERFECT!
Tempo indeterminado: Quando vamos falar de algo e não vamos mencionar QUANDO a ação aconteceu.

As vezes não a sabemos, ou simplesmente não é importante para ser mencionada. Nesses casos, O QUÊ aconteceu é mais importante do que QUANDO aconteceu.

  • I ate pepperoni pizza last night.
  • I have eaten pepperoni pizza, and I loved it!

    No segundo exemplo, não sabemos quando o locutor comeu a pizza. O importante é que ele a comeu, e gostou!
  • I was in China in 1995.
  • I have been to China and it was incredible!

    Nesse contexto, o present perfect é então usado para falar ou perguntar sobre coisas que já fizemos em algum momento, lugares onde estivemos, etc. Usaremos muito as palavras ALREADY, YET, EVER, BEFORE, entre outras.
  • Have you ever been to Chicago? – Você já esteve em Chicago? Em algum momento da sua vida, você esteve em Chicago?
  • Have you already read “Harry Potter”? – Você já leu “Harry Potter”?
  • He hasn’t spoken to me yet. – Ele ainda não falou comigo.
    Acão que começou no passado e continua até o momento presente: Como cantava Bono Vox: “I still haven’t found what I am looking for….” – Eu ainda não encontrei o que estou procurando….

    Frases como “Eu trabalho na GM há 5 anos” ficam corretas no presente na língua portuguesa, mas, em inglês, devemos usar Present Perfect. São ações que começaram em algum momento no passado, não vamos mencionar quando, e elas ainda são verdadeiras.
  • I have worked at GM for 5 years. – Nessa frase, o locutor começou a trabalhar na GM há 5 anos e continua trabalhando lá. Se ele não trabalha mais na GM, deve usar simple past.
  • I worked at GM for 5 years. Now, I work at Samsung.

    Usaremos muito as palavras Since e For. (Desde e Por)
  • We’ve lived here our whole life. (Nós moramos aqui nossa vida toda. Ou, nós temos morado aqui nossa vida toda.)
  • She has studied there since she was little. (Ela estuda lá desde que era pequena)
  • Mary has had her hands full since her baby was born. (Mary tem estado muito ocupada desde que seu bebê nasceu.)
  • They haven’t talked to me for 3 days. (Faz 3 dias que eles não falam comigo.)

I hope you have studied hard! Keep up the good work!

O TAL DO PRESENT PERFECT

TEACHER DENIZE AMARO LECIONA IDIOMAS HÁ 21 ANOS. GRADUADA EM LETRAS COM LICENCIATURA EM ESPANHOL.

PARA AULAS PARTICULARES @denizeteacher

Gostou de “O TAL DO PRESENT PERFECT – parte 2”?

Assine nossa Newsletter, e receba nossas publicações em seu email.Então, aproveite e leia mais sobre Gringuei.

O TAL DO PRESENT PERFECT – parte 1

Jornal Grande ABC
O TAL DO PRESENT PERFECT – parte 1
/

Denize Amaro, autora do artigo “O tal do present perfect”

Vamos descomplicar esse tempo verbal que é motivo de muitas dúvidas para os estudantes de inglês.

Primeiramente, ele se chama PRESENT PERFECT, mas não o usamos para falar de situações no presente. Ele é usado para falar de situações no PASSADO.

O que deixa todo mundo confuso a princípio, é o uso do HAVE. Aqui, “have” não tem a função de verbo irregular traduzido como TER.

No Present Perfect, “HAVE” tem função de verbo auxiliar. Pensemos assim:
No presente (Simple Present), precisamos dos auxiliares DO e DOES. No Simple Past, precisamos de DID. No Present Perfect precisamos de HAVE.

Uma frase no Present Perfect então deve obedecer essa estrutura:
SUJEITO + HAVE/HAS + PARTICÍPIO PASSADO DO VERBO PRINCIPAL
OMG! Particípio Passado? É de comer?
“Past Participle” é um MODO VERBAL. Verbos podem estar no infinitivo, no gerúndio, ou no particípio passado.

O “Past Participle” é usado em vários TEMPOS VERBAIS (VERB TENSES), não apenas no Present Perfect. Ele é aquela terceira coluna da famosa “Tabela de Verbos Irregulares”

Irregular Verbs (Verbos Irregulares)

Verbo (Verb)Passado Simples (Past Simple)Participio Passado (Past Participle)Tradução (Translation)
bewas/werebeenser; estar
bearborebornnascer; produzir
becomebecamebecometornar-se; transformar-se
beginbeganbeguncomeçar
breakbrokebrokenquebrar; romper
bringbroughtbroughttrazer; executar
buildbuiltbuiltconstruir; fabricar
buyboughtboughtcomprar
choosechosechosenescolher; preferir

https://www.todamateria.com.br/past-participle/

Vamos para alguns exemplos, obedecendo a estrutura “have/has + past participle”.

  • I’ve called you many times. (Eu te liguei várias vezes.)
  • They have never visited me. (Eles nunca me visitaram.)
  • Have you eaten yet? (Você já comeu?)
  • David still hasn’t found his keys. (David ainda não encontrou suas chaves.)
    As formas negativas são HAVE NOT / HAVEN’T e HAS NOT / HASN’T.
    Nas perguntas, colocamos HAVE/HAS antes do sujeito.
    I hope you have studied hard! Keep up the good work
O TAL DO PRESENT PERFECT

TEACHER DENIZE AMARO LECIONA IDIOMAS HÁ 21 ANOS. GRADUADA EM LETRAS COM LICENCIATURA EM ESPANHOL.

PARA AULAS PARTICULARES @denizeteacher

Gostou de “O TAL DO PRESENT PERFECT – parte 1”?

Assine nossa Newsletter, e receba nossas publicações em seu email.Então, aproveite e leia mais sobre Gringuei.

Vale a pena estudar espanhol?

O inglês deixou de ser um diferencial para tornar-se indispensável. Portanto, com
certeza, ser fluente em outra língua é um importante diferencial no seu currículo! Então, vale a pena estudar espanhol?

Vale a pena estudar espanhol?
Vale a pena estudar espanhol?
/

De acordo com a Catho, falar inglês já é tão essencial que a simples ausência de
conhecimentos é critério de eliminação em vários processos seletivos. A mesma, em
uma pesquisa salarial, aponta que o profissional que domina de três a quatro línguas
ganha destaque e melhor remuneração.

Segundo dados do Instituto Cervantes de 2020, 7,5% da população mundial se comunica em espanhol. São 585 milhões de pessoas – um crescimento de 30% na última década. A língua espanhola é oficialmente a segunda com mais falantes no mundo!

Outro relatório do Instituto Cervantes mostra que, nos Estados Unidos, já há 58 milhões
de falantes de língua espanhola. Os Estados Unidos têm agora a segunda maior população de língua espanhola do mundo depois do México. Ser fluente em espanhol te abrirá portas para comunicações e contatos até mesmo onde você não imaginava.

Ter portas abertas na América do Sul também é bem visto pelos empregadores. Sem
falar das oportunidades de trabalho fora do Brasil! Já pensou em construir uma carreira sólida no Chile, Argentina ou Peru?

Bom, se nada disso te convencer, vale a pena porque estudar espanhol é prazeroso, fácil e gratificante!

Sugestão de leitura: América do Sul atrai trabalhadores

DENIZE AMARO – professora há 21 anos. Graduada em Letras, leciona inglês e
espanhol. Para aulas particulares online, entre em contato pelo instagram!
PARA AULAS PARTICULARES @denizeteacher

Gostou de “Vale a pena estudar espanhol?”?

Assine nossa Newsletter, e receba nossas publicações em seu email.Então, aproveite e leia mais sobre Gringuei.

Vale a pena estudar espanhol?
a chalkboard with the question hablas espanol? do you speak Spanish? written in Spanish, a pot with pencils and the flag of Spain, on a wooden desk

Freedie Mercury

O artigo de hoje será todo em inglês! Boa leitura e bons estudos! Freedie Mercury!

I am a huge fan of Queen. Today, I am going to share with you some interesting
facts about the amazing performer Freddy Mercury.

Vale a pena estudar espanhol?
Vale a pena estudar espanhol?
/
  1. When he was born in 1946, his parents named him Farrokh Bulsara. He
    legally changed his name to Freddy Mercury around 1970.
  2. He has a major in graphic design.
  3. Montserrat Caballé, the Spanish soprano, once said “the difference between
    Freddie and almost all the other rock stars was that he was selling the voice”.
  4. In 2016, a team of European scientists set out to discover a scientific
    explanation for the magic of Mercury’s voice. The team’s report, published in
    the journal of the British Voice Association, came to a conclusion: Mercury was
    probably not a natural tenor, as we generally believe, but a baritone who sang
    as a tenor, using exceptional voice control.
  5. When Queen was recording The Show Must Go On, just before he died,
    Mercury was so ill he could hardly walk. Brian May recalls, “He went, ‘I’ll f***ing
    do it, darling’ – vodka down – and went in and killed it, completely lacerated that
    vocal.”
  6. Although he seemed so wild on stage, he was shy. Roger Taylor once said.
    “In real life nobody knew Freddie. He was shy, gentle and kind. He was never
    the one he was on the stage.”
  7. The album “Mr. Bad Guy” was dedicated to his cats. He wrote a song
    about his favorite cat, Delilah. He was a devoted cat lover.

To me, he was the greatest frontman of all time.

TEACHER DENIZE AMARO LECIONA IDIOMAS HÁ 21 ANOS. GRADUADA EM LETRAS COM LICENCIATURA EM ESPANHOL.

PARA AULAS PARTICULARES @denizeteacher

https://www.smoothradio.com/features/freddie-mercury-facts-death-teethsongs-parents/
https://scroll.in/magazine/847995/what-made-freddie-mercurys-voice-somagical-histeeth#:~:text=The%20report%20then%20went%20on,just%20above%20the%2
0vocal%20cords.

https://en.wikipedia.org/wiki/Freddie_Mercury
https://www.mentalfloss.com/article/22465/facts-about-freddie-mercury

Gostou de “Freedie Mercury”?

Assine nossa Newsletter, e receba nossas publicações em seu email.Então, aproveite e leia mais sobre Gringuei.

Freedie Mercury

Piadas em inglês e espanhol

Jornal Grande ABC
Piadas em inglês e espanhol
/

Nós sabemos e não discutimos: o brasileiro não perde a chance de fazer piada. Não é à toa que temos grandes humoristas e que tudo por aqui vira “meme”. Piadas são uma excelente maneira de treinar sua fluência em um idioma! Aliás, PIADA em inglês, se diz JOKE. Em espanhol, CHISTE. Piadas em inglês e espanhol, vamos lá!

Você sabia?

Piada também é assunto sério! O grande pai da psicanálise Sigmund Freud, no sétimo volume de suas Obras Completas, analisa e desmistifica a origem e as intenções do chiste. Em 1905, publicou a obra “O CHISTE E SUA RELAÇÃO COM O INCONSCIENTE”. O livro investiga as fontes inconscientes do prazer que sentimos com gracejos, piadas, trocadilhos etc.

Aproveitemos a deixa do bom humor! Vamos rir um pouco com algumas piadas em outros idiomas e ampliar nosso vocabulário!

Dos amigos se encuentran por la calle y le dice uno al otro:

  • ¿Puedo confiarte un secreto?
  • Por supuesto, somos amigos.
  • Necesito 6.000 euros.
  • Tranquilo, como si no me hubieses dicho nada.

  • Mamá, mamá, ¿de dónde venimos?
  • Hijo, el hombre desciende de Adán y Eva
  • Pero papá me dijo que el hombre desciende del mono…
  • Una cosa es la familia de tu padre, y otra la mía…

What did one bat say to another bat?
“Let’s hang around together”


A woman gets on a bus with her baby. The driver says “Ugh – that’s the ugliest baby I’ve ever
seen!”
The woman walks to the back of the bus and sits down.
She says to the man next to her: “The driver just insulted me!”
The man says: “You go up there and tell him off. Go on. I’ll hold your monkey for you.”


A Frenchman walks into a bar with a cat on his shoulder.
The cat is wearing a little baseball cap. “Hey, that’s neat,” says the bartender. “Where did you get
that?”
“France,” the kitty says, “they’ve got millions of them!”

https://www.companhiadasletras.com.br/detalhe.php?codigo=14021

 Como referenciar: “Piadas em espanhol” em Só Espanhol. Virtuous Tecnologia da Informação, 2008-2021.
Consultado em 12/01/2021 às 20:53. Disponível na Internet
em http://www.soespanhol.com.br/conteudo/Entretenimento_piadas1.php

https://www.rd.com/list/short-jokes/HTTPS://LEARNENGLISHKIDS.BRITISHCOUNCIL.ORG/JOKES/BATS

HTTPS://WWW.ENGLISH-AT-HOME.COM/FUNNY-JOKES/HTTPS://WWW.RD.COM/LIST/FUNNY-BAR-JOKES/

Gostou da matéria “Piadas em inglês e espanhol”?

Assine nossa Newsletter e fique por dentro das notícias, assim que forem publicadas, ou como desejar. Para periodicidade, confira informações no email recebido. Então, aproveite e leia mais em Gringuei.

Piadas em inglês e espanhol
Photo by Mary Taylor on Pexels.com

Gostou da matéria?

Assine nossa Newsletter e fique por dentro das notícias, assim que forem publicadas, ou como desejar. Para periodicidade, confira informações no email recebido. Então, aproveite e leia mais em Gringuei.

Espanhol é difícil?

Você pode não acreditar, mas o fato das línguas portuguesa e espanhola serem muito parecidas é um dos motivos pelo qual alguns brasileiros pensam que não é necessário estudar o idioma. Então, Espanhol é difícil?

Claro, se você não sabe nem um pouco de inglês, e arriscar um diálogo na terra da rainha, vai ser bem difícil compreender alguma coisa. A mesma situação já seria diferente com nuestros hermanos argentinos. Por mais que aconteça um “portunhol” caprichado, eles te compreenderão em grande parte, e vice-versa.

Espanhol é difícil?
Espanhol é difícil?
/

No mundo, cerca de 22 milhões de alunos estudaram espanhol como língua estrangeira em 2019. Este número equivale a aproximadamente a soma da população do Chile (18,3 milhões) com a do Uruguai (3,4 milhões).

O Estados Unidos lidera o ranking de pessoas estudando espanhol como segundo idioma, computando 8 milhões de alunos. E nós, estamos em segundo lugar, com 6 milhões de estudantes, de acordo com um relatório do Instituto Cervantes.

Espanhol não é difícil, mesmo tendo uma gramática tão complexa. Nós que temos a língua portuguesa como língua materna, já estamos acostumados com uma gramática elaborada: subjuntivo, imperativo, concordância, acento, etc.

A dica de ouro é: ao estudar espanhol como língua estrangeira, dedique um tempo extra para leitura e compreensão auditiva. Isto vai ampliar seu vocabulário, e ajudar a se comunicar em ESPANHOL sem interferências do “portunhol”. O fato dos idiomas serem parecidos pode nos levar a cometer enganos!

Que tal aproveitar o assunto e conhecer alguns “falsos amigos” em espanhol?

Os falsos cognatos, ou falsos amigos, são aquelas palavras e expressões que se parecem muito com o português, mas que não têm o mesmo significado.

Oso: urso (Uno de los campistas fue comido por un oso.)

Salada: salgado, salgada (No puedes beber agua del mar porque es demasiado salada.)
Goma: borracha (Necesito una goma y tres lápices.)

DENIZE AMARO, profesora de inglés y español
(GRADUADA EM LETRAS, PROFESSORA DE IDIOMAS HÁ 21 ANOS.)

Entre em contato para aulas virtuais de Inglês e Espanhol. Siga meu Instagram.

https://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_lengua_viva/

Gostou de “Espanhol é difícil??

Então, assine nossa Newsletter. Não deixe de comentar logo abaixo também. Leia mais em Gringuei.

Espanhol é difícil?
Photo by Pixabay on Pexels.com

Do you speak English?

Jornal Grande ABC
Do you speak English?
/
  • Do you speak English?
  • Spiko.

Levantamentos do British Council em 2019, apontam que apenas 5% dos brasileiros falam inglês. Ainda que 91% considere que o idioma é essencial para garantir um bom emprego, e que inglês é o idioma número 1 no mundo dos negócios, a falta de tempo e os altos custos dos cursos são apontados como os maiores obstáculos.
Precisando de um incentivo?

Saiba que, falar o idioma do Tio Sam, pode impactar em até 72% do salário para
os cargos mais altos, como gerentes e diretores. Coordenadores e técnicos, podem aumentar seu salário em até 60%, de acordo com o site de classificados Catho, em abril de 2019.

E para quem busca oportunidades de estudo, há milhares de universidades e escolas pelo mundo afora que oferecem programas de intercâmbio, graduação, mestrado, etc.

Você sabia que, há ainda benefícios cognitivos (comprovados cientificamente)
para as pessoas que estudam outro idioma?

De acordo com uma pesquisa da Universidade de Pompeu Fabra, na Espanha,
se você fala outro idioma, sua percepção fica mais aguçada. Você se torna mais
observador e mantém o foco sobre informações mais relevantes.

Estudos da Academia Americana de Neurologia confirmam que, pessoas
bilíngues reduzem os riscos de ter Alzheimer ou demência.

E aí? Vamos aproveitar e colocar um novo idioma nos seus planos para 2021?
Coloque na sua lista, logo embaixo de “emagrecer” e antes de “ganhar muito
dinheiro”!

TEACHER DENIZE AMARO

Graduada em Letras e professora de idiomas há 21 anos.
Entre em contato para aulas virtuais (Inglês e Espanhol)
Siga meu Instagram

Do you speak English?
Image: iStock/Bet_Noire

Gostou de “Do you speak English”?

Então, assine nossa Newsletter e esteja por dentro das nossas matérias, assim que forem publicadas. Gratuito, e você escolhe a periodicidade de recebimento (confira os emails enviados)